domingo, 30 de noviembre de 2025

Poemas de Magdalena Peralta


Aire del sur

Viento y aire moro cruzan
por tu balcón.
Casablanca al Sur.
Unos ojos brillan tras su turbante
ensombrecedor..
Miedo y hambre traen del Sur
Espacios que se cruzan
cuando un grito alarmante
las amplias corrientes vienen
a desembocar.
Miedo y hambre traen del Sur
Cruzando un estrecho de vientos
paralelos, a tu balcón vientos del sur
vienen a zarpar,
para quitar ese turbante a la mujer
que quiera despertar.
Miedo y hambre traen del Sur.

En mi soledad

En mi soledad acuden las horas,
fantasmas del pasado
a despertar subterfugios
consumiendo drogas,
y oliendo a hachís, nido olvidado.
LLÉVAME MUY LEJOS,
CONVERTIDA
EN SUEÑO Y OLVIDO.


Engaño
Yo no soy ésa que llama a tu puerta
y te pide caricias.
Tampoco ésa que ebria te pregunta
por historias que nunca sucedieron,
y acude a tus citas, esclava de la noche
y en un rincón a media luz, hastiada de alcohol,
le pides la mano y aprietas en un baile.
Soy ésa otra que en tu ausencia juega
a la suerte y escucha voces barítonas,
soledades de la tarde y mensajes no escritos.

Extraños

Extraños en un colchón
han visto la mañana arrodillarse
al frío y a la noche cubierta de silencios.
Tal columna salomónica
que no se atreven a mirarse.
Sólo el espejo de un tocador colonial
ha sido testigo de estos dos paisajes:
Él habla español.
Ella balbucea nuestro idioma.


***

Magdalena Peralta Gilabert
(Arboleas, Almería, 1958) es poeta y filóloga. Licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de Murcia, ha compaginado su formación literaria con estudios musicales. Es autora de los poemarios La poesía, el tiempo y la música (2011) y Estampas de arena (2025). Miembro de la Asociación Colegial de Escritores de Andalucía, desarrolla su labor literaria y cultural en Almería.




Gracias por venir.
De Sur a Sur Revista de Poesía y Artes Literarias agradece tu visita.
Te invitamos a dejar un comentario y a compartir con tus redes sociales. Gracias

Entrevista a Mariano Lisa Escaned, por Cristina Rhea




Mariano Lisa Escaned: ”La cultura del Este de Europa es tan importante como la cultura del Oeste de Europa”


– Entrevista de  Cristina Rhea –



Mariano Lisa Escaned es un hombre de cultura español. Nací en Albalate de Cinca (Huesca) el 17 de diciembre de 1945.
Estoy reportando sus estudios universitarios:
Graduado en Filosofía i Letras, especialidad de Filosofia en la Universidad de Barcelona (UB) entre los años de 1964 y 1969. 
Licenciatura en Filología Clásica por la UB entre los años de 1979 y 1983. 
Estudió Dirección de Teatro en el Instituto del Teatro de Barcelona el curso 1984-1985.
Licenciatura en Psicología, especialidad de Psicología Clínica, por la Universitat Oberta de Cataluña (Universidad Abierta de Cataluña) entre los años de 2001 y 2005.           
Graduado en el Máster en Neurociencias por la (UB) entre los años de 2005 y 2007.          

Como experiencia profesional: 
Psicoterapeuta en AREP (Asociación de Rehabilitación de Enfermos Psíquicos) en Barcelona (2006-2008).
En calidad de profesor de Comunicación y Empresa, él lo trabajó: 
- en la Escuela Superior de Administración y Dirección de Empresa de Barcelona y 
- en la Escuela de Comercio Internacional de la Universidad Pompeu Fabra. 
Catedrático de Filosofía en diferentes institutos de Barcelona entre los años de 1978 y 2013.
Miembro de la comunidad del “Mortimer B. Zuckerman Mind Brain Behavior Institute” de la Columbia University de New York City desde el año 2022.
realizador de filmes documentales sociales entre 1970 y 1977. 
Sus filmes se hallan depositados en la Filmoteca de Cataluña y han sido proyectados en el Centre Pompidou de París, en el Museum of Modern Art (MoMA) de New York City, en festivales cinematográficos como el de Berlín, o en cinematecas como la de Paris, Estambul, Hong Kong y etcétera, etcétera.
Poeta de una extensa obra fecunda ocasionalmente publicada como su Diwan de aires y esencias orientales publicado por L&R Editores en Miami.


Entrevista



Rhea Cristina:¿Que sabes sobre Rumania y la cultura rumana?

Mariano Lisa Escaned: Como filólogo clásico y formado universitariamente en Geografía e Historia universales, Rumanía me resulta un país familiar y simpático. Inicié mi estudio del latín a los 9 años de edad y ya de niño conocí la existencia de Rumanía. 
Uno de mis poetas preferidos fue y es el romano Publio Ovidio Nasón (43 a. C. – 17 d. C.)  Conozco bien sus elegías del exilio, es decir, sus obras Tristes (Tristia) y Pónticas (Epistulae ex Ponto), que escribió entre el año 9 d. C. y el año 17 d. C., año de su muerte, en la ciudad de Tomis (la actual Constanța en Rumanía) donde vivió su destierro, como deportado de Roma. Esta afición y conocimiento me indujeron a conocer Rumanía y su cultura y valorarla muy positivamente.
Más allá de la visión mítica de la Transilvania con vampiros, en mi adultez he conocido y reconocido a importantes autores y artistas de origen rumano, que han dejado su huella en España y en Europa, como Vintilă Horia (Rumanía 1915-España 1992), con su Dios ha nacido en el exilio. Diario de Ovidio en Tomis, (1960), Prefacio de Daniel-Rops (Gran Premio de Literatura de la Academia Francesa). O Paul CELAN (metátesis de ANCZEL, su apellido en rumano, 1920-1970), con su surrealismo, que expresa el sentimiento de lo absurdo de la vida moderna. O Mircea Eliade (Bucarest, 1907- Chicago, 1986), filósofo-historiador de las religiones con su teoría del eterno retorno. O Emil Cioran (Rășinari, 1911-París, 1995), filósofo pesimista. O el gran Eugen Ionescu, (Slatina, 1909 - París, 1994), el principal dramaturgo del teatro del absurdo. O Jorge Uscatescu (Cretesti-Gorj, 1919-Madrid, 1995),   exiliado  en España y Catedrático de Teoría de la Cultura y Estética en la Universidad Complutense de Madrid. 
También otros artistas y escritores rumanos, que lograron, en el siglo XX, reconocimiento internacional: Tristan Tzara, Marcel Janco, Nicolae Grigorescu, Marin Preda, Liviu Rebreanu y Constantin Brâncuși. 
Como has podido advertir, querida Cristina, mi conocimiento de la cultura rumana se circunscribe a escritores y artistas plásticos rumanos que han vivido en la Europa Occidental. 
Me falta el conocimiento de la lengua rumana, para poder degustar plenamente de la literatura rumana.
Tampoco conozco físicamente Rumanía. Desde 1939 hasta 1978 hubo en España una dictadura que consideraba un delito ir a un país del Este de Europa. Visitar, por ejemplo, Rumanía significaba automáticamente perder para siempre el pasaporte, el pago de una multa y hasta podía ser un acto por el que la persona podía ir a la cárcel. De joven no visité Rumanía. Es una asignatura pendiente, que debo recuperar. Me gustaría ir a Rumanía.

Rhea Cristina: ¿Ahora cuál es el papel de la literatura y cultura en el mundo?

Mariano Lisa Escaned: La literatura es un producto cultural humano imprescindible. No existe ninguna cultura sin literatura, sea oral o/y escrita. El ser humano en todas las sociedades expresa sus pensamientos, sus sensaciones, sus emociones, sus sentimientos, sus opiniones, sus gustos, sus penas y alegrías, sus recuerdos, amores y desamores, sus experiencias y apetencias, sus sueños y sus miedos, lo que oye y lo que siente y lo que ve y lo que imagina con sus ganas y sus desganas. Todo eso lo consigna la literatura. Por eso amamos la literatura. Literatura es sublimación en manos dirigidas por mentes creativas. 
La literatura acompaña, acomoda, arrastra, eleva, dirige la vida. La literatura es un arte con otras artes. Nueve son las Musas, madres de las artes. Seis de ellas paren la literatura: Clío es la musa de la historia; Talia, de la comedia; Melpómene, de la tragedia; Erato, de la elegía; Polimnia, de la lírica; y Calíope, de la retórica y la poesía. 
La literatura nos da vida. La literatura puede no ser suficiente, pero es necesaria.

Rhea Cristina: ¿Qué intelectual hay ahora en Europa? ¿Este intelectual está presente en el escenario social y político de la sociedad?

Mariano Lisa Escaned: En mi juventud el intelectual era el paradigma de ser humano moral y culturalmente crítico. Era la conciencia de nuestra cultura. Hubo un movimiento que prefiguró lo que era y debería ser el intelectual. Se le conocía bajo el nombre de “Existencialismo”, así, con mayúscula inicial. 
El Existencialismo hablaba de libertad, de compromiso, de vivir en el mundo, como individuo con apertura a lo distinto. 
El modo de vida existencialista lo racionalizó Jean-Paul Sartre en L’être et le néant,  “El ser y la nada”. La nada, la negación, nos constituye y construye. Así la persona se hace a sí misma libre. El ser sin la nada sería una realidad igual, uniforme, amorfa. El intelectual es un crítico de la realidad presente.
Sigue hoy día existiendo ese tipo de intelectual, pero vive ignorado, marginal, sin proyección, sin influencia. Está fuera de la πόλις (pólis), de la ciudad, de la política. El intelectual, en la sociedad y en la política actuales, es ignorado, es un vacío. 

 Rhea Cristina: ¿Cómo es la literatura y cultura española y europea actualmente?

Mariano Lisa Escaned: En España y en Europa se sigue escribiendo, creando cultura, de una manera bastante libre, lo cual es bueno y está bien. No hay censura por parte de los poderes políticos, que, si no prohiben, fomentan la literatura y las artes que les puedan resultar beneficiosos para sus intereses. 

Rhea Cristina: Tú has estudiado Filosofía i Letras, Filología Clásica y Psicología. ¿Que representan estas facultades españoles en la educación europea y mundial?

 Mariano Lisa Escaned: He aquí la clasificación de universidades en El ranking de Shanghái (https://www.shanghairanking.com/rankings/arwu/2021), la clasificación internacional de universidades más influyente del mundo: Estados Unidos se mantiene en la parte alta de la lista. El país pierde un puesto entre los 100 primeros (se queda con 39). Pero de nuevo, 8 de las 10 mejores universidades del mundo son estadounidenses, según el ranking, y también 28 de las 50 primeras. Harvard encabeza la clasificación, como sucede desde hace dos décadas, seguida de Stanford y del Instituto Tecnológico de Massachusetts (MIT), que adelanta en esta edición a la Universidad de Cambridge.

Rhea Cristina: También has realizado muchos filmes documentales sociales. ¿Cómo son las películas del Este de Europa para ti, como realizador de filmes español?

Mariano Lisa Escaned: El cine del Este de Europa no tiene casi lugar en las distribuidoras que suministran películas a las salas de cine comercial en España.
Yo soy cinéfilo y frecuento la Filmoteca de Catalunya y he visto bastantes películas del Este de Europa. Como en la Filmoteca se proyectan filmes avalados por la mejor crítica del cine mundial, puedo decir que he visto las mejores películas de esa zona de Europa. Yo tengo altísima estima del mejor cine del Este de Europa.

 Rhea Cristina: Tus filmes están presentes en muchas capitales europeas y mundiales. ¿Cómo es de importante la cultura del Este de Europa para Europa?

Mariano Lisa Escaned: Europa debe ser una casa bien gobernada por y para todas las personas que en ella habitan.  Si Europa quiere ser un espacio político, económico y cultural bien constituido, el Este no debe ser menos que el Oeste. La cultura del Este de Europa es tan importante como la cultura del Oeste de Europa. 
 
 
 
Una entrevista realizada por Rhea Cristina. Cualquier uso del contenido de esta entrevista implica citar la fuente y requiere el consentimiento previo por escrito de Rhea Cristina. 
Todos los derechos reservados © Rhea Cristina, www.cristinarhea.wordpress.com 


Gracias por venir.
De Sur a Sur Revista de Poesía y Artes Literarias agradece tu visita.
Te invitamos a dejar un comentario y a compartir con tus redes sociales. Gracias

sábado, 29 de noviembre de 2025

Malú Urriola fuerza y fragilidad



Este artículo rescata la voz de Malú Urriola (1967–2023), poeta chilena que convirtió la fragilidad en fuerza y el riesgo en estilo. A partir de una casual confusión de autoría con el poeta español Alonso de Molina, se reivindica su lugar en la memoria literaria y se revisa su trayectoria: desde Piedras rodantes hasta su último poemario, El Cuaderno de las cosas inútiles, pasando por proyectos multimedia y premios que consolidaron su relevancia. Su poesía, visceral y desbordada, nos recuerda que la palabra no se encierra en los libros: se expande hacia la vida, la calle y el aire.

 

último poemario de Malú Urriolaes un libro perentorio sobre nuestra angustia en tiempo presente. Se asienta sobre la precariedad, lo huidizo, los que parten sin decir adiós, los fantasmas que habitan las casas los objetos, la incertidumbre, la soledad.

 

Una confusión reveladora
Hace poco, un poema suyo fue atribuido erróneamente al poeta español Alonso de Molina. La confusión, más allá de lo anecdótico, revela cómo las voces poéticas pueden entrecruzarse y cómo es necesario cuidar la autoría para que cada poeta conserve su lugar en la memoria literaria. Indagar y corregir esa atribución se convierte en un acto de respeto hacia la obra de Urriola, que merece ser reconocida en su singularidad. Este artículo nace también de ese gesto: rescatar su voz y situarla en el lugar que le corresponde.


“No necesito nada más esta noche,
No quiero oír viejas anécdotas de poetas.
Me abandonaré al silencio,
como un criminal abandona las armas
y el placer de la sangre.” 
(Dame tu sucio amor, 1994)
Primeros pasos: la voz que se abre


Su debut con Piedras rodantes (1988) marcó la irrupción de una voz joven que ya se atrevía a desafiar las convenciones. A los pocos años, Dame tu sucio amor (1994) consolidó su tono irreverente y visceral, mereciendo mención honrosa en el Premio Municipal de Literatura de Santiago. Desde entonces, la poesía de Urriola se caracterizó por un lenguaje directo, cargado de imágenes intensas y una mirada crítica hacia lo íntimo y lo social.


La consagración
Con Hija de perra (1998) y Nada (2003), Urriola alcanzó reconocimiento nacional e internacional. Nada obtuvo el Premio Municipal de Literatura de Santiago y el Premio del Consejo Nacional del Libro y la Lectura, confirmando su lugar en la escena literaria. En 2006 recibió el Premio Pablo Neruda, consagración definitiva de una trayectoria que nunca dejó de explorar los márgenes.


“Estoy escribiendo un libro que parece ser.
Que comienza a emanar como un río,
una nueva rama de una planta

creciendo imperceptiblemente en tu casa,
la hoja de un árbol cayendo,
un cadáver en una bandeja de la morgue.” 
(Cadáver exquisito, 2017)
Experimentación y riesgo


Urriola no se limitó al libro: llevó la poesía a la calle y al espacio público. En 2002 participó en Poesía es +, lectura desde globos aerostáticos, y en 2010 impulsó La luz que me ciega, proyecto multimedia de fotografía, poesía y videoarte expuesto en la Bienal de Venecia. Su escritura se abrió a la colaboración, al cruce de lenguajes y a la experiencia colectiva.


Últimos libros
En títulos como Bracea (2007), Cadáver exquisito (2017) y El Cuaderno de las cosas inútiles (2022), Urriola profundizó en la tensión entre lo íntimo y lo político, entre lo efímero y lo trascendente. Su poesía se tradujo al inglés, italiano, francés y alemán, ampliando su resonancia más allá de Chile.


Los gatos chicos a veces mueren
apretados en el hocico de una perra
y parece que juegan y mueven la colita
pero se están muriendo.
Hacen globitos con la sangre
mientras la lengua arranca
y un sol lúdico tironea su sombra.” 
(Piedras rodantes, 1988)
Una voz que permanece


Malú Urriola entendió la poesía como un acto de riesgo y desborde. Su obra no se conforma con ser literatura: es también gesto, intervención, memoria y cuerpo. En sus versos, la mujer, la ciudad y la herida se convierten en símbolos de resistencia y ternura. Su legado nos recuerda que la poesía no se encierra en los libros: se expande hacia la vida, hacia la calle, hacia el aire.
________________________________________
Con esta integración, el artículo no solo informa y homenajea, sino que también narra la anécdota de la confusión como punto de partida crítico..

 

María de la Luz Urriola González (Santiago, 1967–2023), más conocida como Malú Urriola, ocupa un lugar singular en la poesía chilena contemporánea. Su obra se despliega entre la intimidad desgarrada y la intervención pública, entre la palabra escrita y la experimentación multimedia. Poeta, guionista y académica, Urriola supo convertir la fragilidad en fuerza y el riesgo en estilo.

Urriola recibió el Premio Pablo Neruda en 2006 y la Beca Guggenheim en 2009.

 

  • Malú Urriola
  • Poesía chilena contemporánea
  • Literatura latinoamericana
  • Poesía y multimedia
  • Poesía urbana
  • Premio Pablo Neruda
  • Poesía como riesgo
  • Escritura femenina
  • Poesía experimental
  • El Cuaderno de las cosas inútiles
  • Dame tu sucio amor
  • Cadáver exquisito
  • Poesía y memoria

Gracias por venir.
De Sur a Sur Revista de Poesía y Artes Literarias agradece tu visita.
Te invitamos a dejar un comentario y a compartir con tus redes sociales. Gracias

jueves, 27 de noviembre de 2025

Signo y Presencia” de Francisco Muñoz Soler. Reseña de Pedro Molino


POEMAS HUMANOS PARA UN MUNDO INVERTEBRADO

“SIGNO Y PRESENCIA” de Francisco Muñoz Soler

Reseña de Pedro Molino

Hay un poema de Roberto Juarroz, poeta argentino de origen vasco (1925-1995) que comienza con estos tres breves versos: “Una red de mirada /mantiene unido al mundo, / no le deja caerse”.

Esta estrofa me recordó a un poeta singular, Francisco Muñoz Soler, malagueño, andaluz, recién llegado de EEUU, poco antes presente en la feria
del Libro del Cairo, y meses atrás en la India... Ojalá la mirada de los escritores con buena voluntad —como Juarroz y él— mantuviese al mundo, no le dejasen
caer.

Si la mirada y la palabra del poeta se escribe siempre desde un yo interior, y frente a ello, el mundo nos parece cada vez más complejo, convulso e inabarcable para su comprensión... ¿Qué tiene la poesía de Muñoz Soler para tejer esa red de miradas que siembra en tantos países de cuatro continentes, viajando y leyendo sus poemas en universidades y ferias del libro, traducidos a 19 idiomas?

Conocí a Muñoz Soler en el Viaje Poético que organizamos desde la Asociación Colegial de Escritores de Andalucía y la Asociación Internacional Humanismo Solidario, hace un año, el 27-28 de abril de 2024, acudiendo a depositar libros de poesía en el Fondo Biblio-poético del proyecto colaborativo “Llamo a los poetas”, en el Museo de Miguel Hernández-Josefina Manresa de Quesada (Jaén). Gracias a ese viaje, hoy Muñoz Soler, nos ha puesto en contacto con traductores de la India y ya gestionamos la gran oportunidad de traducir al poeta-pastor de Orihuela a los idiomas indi y bengalí con la colaboración del Instituto Cervantes.

Sin duda, para conquistar al mundo con versos, tan loco como está hoy el mundo, hay que tener valor y arrojo para significar, para significarse, y determinación para dejar tu huella escrita como SIGNO Y PRESENCIA.

Les cuento algunas pinceladas de su vida: Francisco Muñoz Soler nació en la ciudad de Málaga un 24 de diciembre de 1957 y desde joven tuvo pasión por la lectura y el deporte. Campo, este último, en el que pudo desarrollar su labor profesional como entrenador de equipos juveniles para el club deportivo
Málaga, durante varias décadas. Su facilidad de trato, su sencillez y su generosidad le granjearon siempre el apoyo de jóvenes, algunos de los cuales, confirmaron su valía llegando a ser de la plantilla profesional del club malagueño.

Ser una persona observadora y sensible favoreció su interés por el género de la poesía, primero como lector y, luego, como forma de expresión vital que le llevó a escribir sus primeros poemas y, más aún, a promover espacios de encuentro en torno a la palabra. De tal modo que pasó a organizar recitales entre poetas reconocidos y poetas jóvenes en locales abiertos, sin poner barreras incluso a las nuevas formas de expresión como el slam. De aquellos años, aún evocamos, el Ciclo Poético Plenilunio de Málaga.

A principio de siglo, una grave enfermedad lo dejó casi totalmente sin defensas y lo pusieron al borde mismo de la muerte. Y, aunque, según él “hay heridas que abrasan de por vida”, su respuesta vital lo reafirmó en la escritura lírica afirmando: «La poesía es el vehículo más idóneo para salir del laberinto,
renaciendo siempre de nosotros mismos.»

A partir de esa fecha sus libros, más de una veintena, y sus viajes por múltiples países se suceden:

- Prehistoria poética (1978-88-96), Lluvia ácida, publicado en Perú en el año 2000. Áspero tránsito, 2006. La densa corporeidad de mi memoria, Venezuela, 2008. La claridad asombrosa, Florida-USA, 2009. Una flor erguida, Lima, 2010. Restauración y la voz del pensamiento, México, 2010. Selección Natural, España, 2011. Ícaro, España, 2011. La incierta superficie, La Habana, 2011. Zona Cero, NY-2013. Esencia y Alma entre almas, 2014. Cuaderno de viaje, Perú, 2016. Elocuencia de silencios, español-bengalí 2019. Latido íntimo, 2019. Poética 2016-2020. En tiempos de prodigios, 2023. Como la luz del alba. Bilingual Antology, 2024. Soler, Guatemala, 2024.

Sus poemas han volado con otras lenguas, cuenta con traducciones a 19 idiomas: (inglés, francés, portugués, sueco, italiano, ruso, turco, árabe, bengalí, griego, rumano, búlgaro, asamés, macedonio, uzbeko, vietnamita y chino.... Sus viajes... de India a Italia, de Estados Unidos a Bangladesh, de Suecia a México, de Brasil a Egipto... cuatro continentes y numerosas Ferias del Libro y universidades que reciben su obra con un especial interés.

Algunos críticos han reseñado que “La poesía de Francisco Muñoz Soler es,(...), poesía de pensamiento, una poesía de materia filosófica, íntima, inquieta, una poesía de emociones y de dudas, una poesía en la que el tiempo, su transcurrir, juega un papel importante, una poesía, en fin, que invita a la reflexión... una lírica que trata de ahondar en el misterio vida a través de una incesante búsqueda de respuestas, a través de cuestiones en las que interroga, a través del paso del tiempo, a través del amor, del hombre, y de la vida.”

El libro de Francisco Muñoz Soler, que hoy reseño, tiene siete partes o poemas próximos por su temática:

1- En el primero, Buscar con arrojo, en varios poemas nos invita a “buscar con arrojo el límite del lenguaje” pese a “la fragilidad que nos da sentido” y a “tener un propósito” a “desplegar las alas como un pájaro llamado nosotros”, a “desplegar alas con el alma transparente”, a “hacerse preguntar... observar la naturaleza. / Amar la vida con un suelo sencillo: / el amor al prójimo y a la naturaleza”... arder “en la luz del deseo”.

2- En el segundo capítulo, Horizonte de sucesos, toma conciencia del paso de los días, del final “del que no se vuelve”, “a la espera de la ola definitiva", "porque somos infinito”. Reflexiona sobre la muerte a la luz del fallecimiento de su madre y del último beso, “he sentido su gelidez penetrando en mí, / inundando mi ser de insignificancia”. Y “la frustración / de no volver a escuchar la voz de nuestros difuntos”, “inasible vacío del que solo podemos refugiarnos en la memoria”. Y, tal vez acordándose de su propia y grave enfermedad declara: “reivindico a los que nunca se rindieron”. Y busca “un punto de fuga / que calme el desasosiego”. ”Y soñar el nuevo día”.

3- En el tercero, Las máscaras que cargo, dice “en ellas me reconozco / en los sonidos de esos tiempos” y se propone “encontrar el paraíso en la derrota, siendo testigo del desastre” para “encontrarse en la quietud exacta de lo que somos / en la contemplación, en un silencio tejido por un rocoso hilo
invisible”. A veces, “nada nos describe mejor que la actitud de un paciente con enfermedad terminal”

4- En el cuarto grupo de poemas, reclama una Ética en tiempos oscuros, nos propone “ser conscientes de que en la balsa neumática / viaja un equipo” y cada uno “debe dar lo mejor de sí mismo”, “Fluir en el río amando la naturaleza/ ser uno en todos, sin dejar de ser singular”. Y propone a hombres y mujeres vivir “Igualando sus palabras y actos, / cabal, aunque el sonido que emita nadie lo escuche / pero creciéndose en el silencio y la ternura”... Porque el poeta debe ser “Siempre honesto, transparente / sabiendo que su canto señala siempre hacia la vida”. Él sabe que esto no es fácil “En un mundo que está mudando su piel / crece un vértigo” y “un individualismo en el que se deshila / lo fundamental/ aquello que nos da la esencia como persona” Y donde “El hambre, la desesperanza, el desarraigo / abonan el desamparo / cavan el alma”.
Aquí, Francisco Muñoz Soler, como viajero nos deja poemas sobre aquello que contempla en sus viajes, la belleza, del Río San Juan, “el signo del abandono de Guatemala. / De la penuria impuesta / que, con extrema resignación, soportan sus habitantes”. “Una convivencia marcada / por la corrupción y el abuso / arropado por una violencia sistémica”. Y se rebela “porque no es humano ser sombra sin vida”, o clamar por los bombardeos de Gaza “bajo un cielo amargo” y le “vive un sueño en este pozo hondísimo”, “en el precipicio estamos”, “en la ciénaga de los muertos”.

5- El poeta es consciente de que El arte de la guerra incendia la noche justificada casi siempre con “el dulce sabor de la venganza”, donde “El arte de la guerra / al servicio de su verdad, / de su derecho, / y de su codicia”. “Una quietud de metal pulido, / de pájaros mudos, en un mundo insensible / al azufre de la muerte de los débiles”, mientras “los noticieros del mundo / con voz neutra / acompañan a los tibios / que sentados en su mesa / comen con indiferencia”. El poeta, ante la tragedia, intenta “encontrar un atisbo de luz / para entender ese dolor”, “Intento encontrar, al menos, / un gramo de amor en la tragedia de una guerra, / un verso que dé voz a las almas de los inocentes”, demandando “Clemencia” / “cuando el dolor es insoportable”, porque “solo la compasión es el camino”:

6- En el capítulo 6, Reconoce a esta tierra que te ha cuidado, despliega su mirada ecologista para recordarnos que “No eres dueño de nada, eres un visitante” parafraseando a Margaret Atwood, “instándome a sentir la fuerza de la tierra” / Y respiro profundo / mientras atravieso los cielos de Suecia, / observando mis cicatrices que me recuerdan / que obedezca a lo esencial / porque me espera el olvido / cuando huérfano de tiempo / yo sea ceniza de eternidad”.

En este capítulo quiero destacar un texto en prosa “Un andaluz de mar en tierras de Jaén”, que demuestra su admiración por el paisaje humanizado del olivar cultivado a través del tiempo.

7- En el último capítulo de este libro, SIGNO Y PRESENCIA, titulado Mi vida es un derecho innegociable, Muñoz Soler, toma prestada la voz de una mujer para denunciar una “época en la que las falsedades y la retórica / someten la razón de las mujeres”. Y denuncia con ello, la explotación sexual, la trata de blancas, que ha visto en sus viajes a países en crisis de desarrollo, para celebrar la voluntad femenina de ser ellas mismas y celebrar “el río más antiguo de la humanidad”, y a defender a las mujeres conscientes de su dignidad pese a que muchos hombres aún piensen que “una mujer con un pensamiento crítico, es un peligro”... Hasta que “tal vez con la equidad / no sea necesariamente un propósito, / las mujeres dejaran de engrosar cifras /y las recordemos por la luz única de sus ojos”.

Tengo la certeza de que la obra de Muñoz Soler crece en humanidad y solidez como un poeta con raíces mediterráneas, pero con ramas que abrazan el mundo en sintonía con otros poetas, como en esa inmensa obra que prepara con un verso prestado de los mejores poetas latinoamericanos de los últimos siglos.

Pedro Molino

Signo y presencia. Poesía para 2025.
De Francisco Muñoz Soler.
Editorial Líberman, Jaén 2024.

Gracias por venir.
De Sur a Sur Revista de Poesía y Artes Literarias agradece tu visita.
Te invitamos a dejar un comentario y a compartir con tus redes sociales. Gracias

"El Cartero Llamó Dos Veces", Así lo Recuerdo. Por Yina Julio Estrada



“EL CARTERO LLAMÓ DOS VECES”, ASÍ LO RECUERDO.

A la memoria de Emery Barrios Badel (1953-2012).

Por Yina Julio Estrada

Me pasa que a veces, a causa de las enredaderas de la vida, olvido que las personas más amadas también son mortales. Para mí Emery fue un hombre intacto en el tiempo, con un corazón y una personalidad que no se detenían. Me regalaba siempre algunos minutos para saludarme, para preguntar en qué andaba. Yo nunca tuve que acercarme, ni buscarlo. El aparecía con frecuencia en cualquier rincón del Centro Histórico y yo imaginaba que había un Emery por todos lados de la ciudad por si alguien necesitaba contagiarse de alegría, de mucha calma y de buenas ideas.

Parecía además tener un detector en su mirada. Un buscapersonas que activaba inclinando un poco su cabeza para mirar mejor por encima de sus gafas. Yo, una vez detectada, ya no podía escapar y nunca quise hacerlo, pues no había nada más agradable que escucharlo hablar de muchos temas en un mismo instante. El día que me dijo: « Tengo en mi casa una colección de discos de salsa de todos los tiempos »,quise contarle que yo también era una amante de la « salsa viejita », gracias a una enigmática influencia paterna, y que siempre me ha parecido un excelente tema de investigación, porque garantiza cero asomos de aburrimiento durante el trabajo de campo. Ese, como casi todos los días que lo veía, preferí anularme y callar, pues era siempre mejor dejar que él hablara, hablara y hablara.

Es aún inolvidable aquel Festival Internacional de Cine de Cartagena de 2002. La primera impresión que me llevé de Emery fue la de un conversador que cambiaba de tema tal como una aguja sobre un disco de vinilo pasa a la siguiente canción. Sabía mucho de todo, especialmente de cine y de música, quizás de ahí su sensibilidad excesivamente humana.

En aquella versión del festival teníamos como vecinos a Jorge García Usta y a John Jairo Junieles, y cuando Emery salía de aquel salón del Hotel Caribe para hacer alguna de sus tantas diligencias, yo me dedicaba a husmear lo que se hacía en sala de prensa, porque quería saber más sobre el trabajo de aquel García Usta que me llamaba «la monjita del festival», porque nunca me vio en las fiestas que se hacían después de las jornadas de trabajo.
Yo era apoyo de Emery Barrios y de Lorena Puerta, una mujer que al principio me pareció demasiado seria y fría. No cruzó muchas palabras conmigo pero al final de esta versión del festival, me sorprendió con el abrazo de despedida más duradero y fuerte que mis huesos han recibido. Cuando pienso en ella, me convenzo de que algunas

personas no necesitan hablar para demostrar cariño, pero Emery no perteneció a esta categoría: era un hablador incansable de esos que nunca aburren, de los muy pocos que te hablan con el corazón.
Debió tener siempre muy buenas baterías para que su cuerpo siguiera ese ritmo de andar la ciudad. Baterías que esta vez fallaron y que ahora me impiden contarle en mi próximo regreso a Cartagena que lo recuerdo cada vez que escucho aquella salsa de la que sólo me sé la parte que él repetía, como cuando a uno se le pega una canción: “El cartero llamó dos veces”, y para decirle también que recuerdo sus profecías acerca de mi futuro y su estilo original de estampar un beso en mi mejilla demostrando siempre su respeto, ternura y transparencia.
Confieso que, en medio de las enredaderas de la vida, será difícil resignarme a la idea de que ese amigo de naturaleza humana intacta, ya no me sorprenderá en algún rincón del Centro Histórico. Creo que ahora seré yo quien va querer andar la ciudad para buscarlo.

***
Yina Julio Estrada  ( 1983 Cartagena de Indias, Colombia).  Su carrera como Tecnóloga en Traducción y Turismo, la llevó a confirmar su atracción por el encanto que tienen los idiomas. Por su parte, pero nada lejos del universo del lenguaje, su formación como comunicadora social la animó a interesarse aún más por las crónicas, los cuentos y la poesía. Actualmente se desempeña como docente universitaria en su ciudad natal. 

Gracias por venir.
De Sur a Sur Revista de Poesía y Artes Literarias agradece tu visita.
Te invitamos a dejar un comentario y a compartir con tus redes sociales. Gracias

Entradas populares